日本の地狱は自慢の地狱

    (日本的地狱是令人自豪的地狱)

    罪に合わせておもてなし(はい!)

    (量刑论处疏而不漏)

    日本の地狱はじゅうろくしょう地狱

    (日本的地狱有十六小地狱)

    全部合わせて、にひゃくななじゅうにもある

    (全部加起来共有272部署)

    —挤蘑菇挤蘑菇挤蘑菇分界线挤蘑菇挤蘑菇挤蘑菇—

    好了好了,开场曲暂且告一段落。§好,我是本期杂谈的主持人望儿,以后也将由我来主持本作品的月初杂谈节目~

    二月、三月,都没有月初杂谈的出现,是因为一月二月的更新数实在是太惨不忍睹了。而经过进步显著的三月份后,四月的杂谈节目终于筹备完全,望儿作为瑶木的精分女孩,也第一次与书友们见面啦。

    首先,我们邀请瑶木大大,说明书友们在阅读本作品时需知信息。

    (切换人格)

    大家好,我是瑶木,亦是创作本书的作者。因为本作品在创作过程中,沿用了许多历史典籍中的人物设定,因此特别在此作出解释,表明所借鉴之物的出处。(以下信息除特别解释外均来自360百科。)

    1章节“08.【极生·罂粟·饕餮】”中,八阶魔法【饕餮】。引于中国神话传说中的怪兽,在本作中根据其“十分贪吃,见到什么吃什么,由于吃得太多,最后被撑死”的传说进行魔法设定,且使用其“羊身人面,其目在腋下,虎齿人爪”的形象。

    2章节“14.我和呆子和大神”中,赤鳞黑翼蛇进化的设定来源与冥土鲮鲤的名称来源。其一:不知从何时起,在网络文学中,出现“蛇百年成精为虬,五百年成螭,千年成蛟,万年化龙”的说法,在本文中亦使用这个设定,六阶的赤鳞在成为七阶时会长出手脚。但是经瑶木查证后,虬、虬褫、螭、蛟等,在古代传说中并无实际性的关联,其名称仅代表不同的神话异兽。其二:鲮鲤,是穿山甲的别名。因其品种中有特殊一支活动于大型墓葬山陵附近,因此也被盗墓行内称为“陵鲤”,在本作中因此设定出“冥土”二字。

    3章节“16.【文】与【武】”中,诸神黄昏组织内对文武二部的等阶名称。炽天使等名称来自于360百科词条中“天使”的释义,魔王、死神等名称来自于百科词条“恶魔”的释义。同样,章节“17.商采辛”中,嫉妒、暴食等魔王名称亦来自百科词条“恶魔”的释义。

    4章节“25.一问一答情报交易”中,有关“撒拉拂”与“亚巴顿”的沿用决定来源。撒拉拂—宗教传说中的炽天使,出现于不同的中东作品,被视为天神。亚巴顿—在使徒约翰所作《新约圣经·启示录》第9章第11节中出现,是掌管无底坑的使者的名字。”亚巴顿”本身是一个希伯来语的字,意思是指”毁灭之地”,毁灭者或者无底坑。这个字在《约伯记》及《箴言》亦有出现,指”毁灭之地”、”死者的领域”。因这两个名称寓意相符,于是决定在本作中使用。

    5章节“25.千极繁星阵”中,“银汉繁星耀青冥,骄阳似火相辉映”一句,出处为酷狗音乐内、电影《摔跤吧!爸爸》主题曲-“daler mehndi-dangal”歌词。

    6章节“25.千极繁星阵”中,“天亦祭四灵,奠此二八宿。角昂挂轸危,亢参并柳虚。”一句,“四灵”为古代传说中青龙白虎朱雀玄武四方神兽,“二八宿”指二十八星宿。“角昂轸危、亢参柳虚”八字为星宿名,瑶木在查证百科后找出四吉四凶以作诗句对仗,如若此排列触犯忌讳,还请在本章节评论中详细指出。

    7章节“32.分化击破”与章节“33.分化击破(二)”中,出现的血红蝎子【七指朱殇】原型为亚利桑那树皮蝎,它的毒性并不至死,只是因为外观偏小,比起帝王蝎更得我心,于是将其形象用于本书内。

    8本作品中所有英文释义,皆来源于“有道词典”app。

    9本作品中,云世也依照一年十二个月共计365天(闰年366天)计时,但月份名称使用别名,即一月-端月、二月-杏月、三月-桐月、四月-余月、五月-蒲月、六月-伏月、七月-巧月、八月-桂月、九月-玄月、十月-良月、十一月-辜月、十二月-涂月。

    10本章节开头的日文中译歌词,来自《鬼灯的冷彻》动画第一季片头op歌曲《地獄の沙汰も君次第》,是动画声优共同演唱的主题曲。

    没错,我把这首歌放在杂谈开头,就是为了奶他!四月番文艺复兴,但我喜欢鬼灯!最想看鬼灯!高举鬼白大旗啊啊啊!(好像暴露了什么)

    (切换人格)调整画面,镜头对向本节目的特别环节——“人物采访”。本期特别环节的特邀嘉宾是:诸神黄昏组织中为数不多的炽天使,一位年轻的六阶古典帅哥,浮魇先生~!

    望儿:有没有觉得很意外,自己居然会被邀请进节目采访内呢?

    浮魇(微微一笑):并
本章未完,请点击下一页继续阅读》》

章节目录

魔法使与他的猫所有内容均来自互联网,书林文学只为原作者瑶木兮望的小说进行宣传。欢迎各位书友支持瑶木兮望并收藏魔法使与他的猫最新章节