对角巷的喧嚣,被隔绝在狮鹫之巢外面。

    这里是狮鹫之巢的二楼,一个不对外开放的私密空间。

    古老的魔法灯散发着蜂蜜色的光晕,照亮了墙壁上那些描绘着古代炼金术士生平的精美挂毯。

    空气里,流动着黄油煎扇贝的香气,混合着高级红酒单宁的微涩。

    水晶杯碰撞的声音,清脆,克制。

    衣着考究的巫师们低声交谈,话题围绕着魁地奇、古董飞天扫帚,以及魔法部最新的无聊法令。

    一切都显得高端而……安全。

    主桌中央,道格拉斯·福尔摩斯并没有加入福吉部长那群人的高谈阔论。

    他只是安静地靠在椅背上,单手持着一杯猩红色的、产自法国勃艮第的红酒,轻轻晃动。

    酒液在杯壁上,挂出一道道粘稠的泪痕。

    他就像一个风暴眼。

    沉默,却让周围所有的气流,都因他而暗流涌动。

    终于,有人按捺不住了。

    一位衣着考究,头发梳理得一丝不苟的中年巫师,端着酒杯,带着无可挑剔的微笑,主动走到了道格拉斯身边。

    胸前佩戴着一枚黑鹰与魔杖交织的徽章。

    德国魔法部,高级顾问,海因里希·施耐德。

    “福尔摩斯教授,久仰大名。”

    他的英语,每个音节都咬得精准,透着德式的刻板与严谨。

    “您以爱吃香蕉的平头哥为笔名的作品,在我国销量惊人,许多年轻傲罗都是您的书迷。”

    他选择了一个最安全,也最讨巧的身份切入。

    畅销书作家。

    一个无害的、受欢迎的、适合在晚宴上攀谈的身份。

    道格拉斯抬起眼,目光从杯中的红色漩涡,移到了对方的脸上。

    “是吗?”他笑了笑,“我还以为他们会更喜欢黑森林的童话。”

    一句轻松的回应,既接住了对方的话题,又带着英式的冷幽默。

    施耐德脸上的笑容加深了。

    他知道,和聪明人说话,不需要太多铺垫。

    他的眼神,在那一瞬间,变得锐利起来。

    “当然,比起童话,我们对您改良的狼毒药剂更感兴趣。”

    话锋转变得猝不及防。

    “我们曾于八月初派遣专员前来拜访,可惜您当时不在英国,未能见到。”

    他停顿了一下,观察着道格拉斯的反应。

    “不过没关系,错过的时间,可以用诚意弥补。”

    “我们愿意以三倍于魔法部采购价的价格,全套引进这项技术。”

    “包括配方,制作工艺,以及……核心原料的稳定供应渠道。”

    “我们甚至可以承诺,未来五年,在德国境内,所有与此药剂相关的专利收益,您将获得百分之五十的分成。”

    他的声音压得很低,但每一个字,都像一颗沉甸甸的金加隆,砸在桌面上。

    三倍价格。

    五年,百分之五十的专利分成。

    这不是商业合作,这是赤裸裸的、势在必得的诱惑。

    道格拉斯脸上的表情没有丝毫变化。

    他甚至没有去看对方那双写满了“诚意”的眼睛。

    他只是又轻轻晃了晃酒杯。

    就在这时。

    另一道身影,如同算准了时机一般,恰到好处地加入了这场对话。

    “施耐德先生,您太心急了,慷慨是美德,但有时候,也需要找对时机。”

    来者是一位身形清瘦的法国巫师,他穿着剪裁合体的丝质长袍,嘴角挂着外交辞令般的微笑,嘴眼神却像藏在卢浮宫名画后的毒蛇。

    法国魔法部对外联络办公室副主任,皮埃尔·博纳尔。

    他没有看施耐德,目光直接落在了道格拉斯身上。

    “何止是不在英国。”

    他的声音,比德国人的更轻,却也更危险。

    “我们听说,教授您那段时间……在意大利过得非常充实。”

    “充实”这个词,被他念得意味深长。

    “亚平宁山脉的清扫工作,动静可不小。看来,您的黑魔法防御术,更偏向于实践。”

    这句话,像一把包裹在天鹅绒里的匕首。

    它在赞美。

    赞美道格拉斯的实战能力。

    也在警告。

    警告道格拉斯,他们不仅知道他的发明,更知道他在他国境内的“非法军事行动”。

    以及那支只听命于他的、由狼人组成的武装力量。

    德国人抛出的是金钱的诱饵。

    法国人亮出的,则是情报的利剑。

    一拉,一推。

    配合得天衣无缝。

    餐厅的另一角。

    小天狼星刚刚用一个关于魁地奇世界杯的笑话,巧妙地摆脱了一位试图打探“掠夺者动力公司”核
本章未完,请点击下一页继续阅读》》

章节目录

霍格沃茨:我都毕业了,系统才来所有内容均来自互联网,书林文学只为原作者六月纸鸢飞的小说进行宣传。欢迎各位书友支持六月纸鸢飞并收藏霍格沃茨:我都毕业了,系统才来最新章节