费力地将这番话翻译成中文,细细品味了一番,眼睛一亮。

    谢尔盖见状,又道:“一块铁矿石,经过淬火、冶炼、锻打,而变为一把利剑。那么无论这把剑如何遭受折磨,哪怕折断,也不会变回铁矿石。只会变成一把断剑。除非剑本来就没有成型。”

    商叶初又翻译了半晌,谢尔盖便切换成流利的英语,重复了一遍。

    商叶初顽强地继续使用俄语回答道:“这不一定吧?很多人,很多剑都会被,呃,被腐蚀。”

    “腐蚀不是这样的。”谢尔盖低声道,“腐蚀是软化,是一点一点的,”谢尔盖看了商叶初一眼,“是没有声音地一点点吞噬。”

    故天将降大任于是人也,必先苦其心志……商叶初忆起这句话。文化有时是共通的。她明白谢尔盖这佶屈聱牙的话语背后的意思了(商叶初绝不承认是因为自己俄语学得不好):如果科瓦廖夫最初真的是一位经得起考验的战士,也就是魏冰开理想中那种同志,夏伯阳式的英雄,那么就算遭受排挤和重压,也不会退化成工厂里那副鸟样。

    除非,这个人的底色本就是软弱的。他从来没有真正完成过信仰的改造,只是一个壳子英雄罢了。

    商叶初的呼吸慢慢急促起来,伸出笔点住谢尔盖的剧本,道:“这是编剧的真正意图吗?”

    谢尔盖摇了摇头:“不是。是我自己想的。米哈伊尔编剧没有想这么多,他只是——”

    谢尔盖停住了。因为他发现自己说的已经太多了。

    商叶初追问道:“什么啊?”急死她了。

    谢尔盖顿了顿。

    谢尔顿微微凑近了些,用很低很低的声音道:“他只是把自己那种软弱的想象套在了夏伯阳身上,捏造出了一个他幻想中堕落的英雄罢了。”

章节目录

体重兑换系统:胖子逆袭计划所有内容均来自互联网,书林文学只为原作者李渡平的小说进行宣传。欢迎各位书友支持李渡平并收藏体重兑换系统:胖子逆袭计划最新章节