第199章(2/3)
合实在难以拒绝。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
郭亚茹对远的冷淡态度习以为常,自然地挽上他的臂弯。闪光灯此起彼伏,所幸记者们都保持着专业素养,无人提出越界问题。
虽然郭亚茹恨不得在红毯上流连忘返,远却近乎拖拽地快速带她离开了拍摄区。
你该不会是专程来蹭红毯的吧?
我可是向导师特批来做志愿者的。远环视四周,既没看见其他志愿者,也没发现哪位音乐家携带女伴,顿时有种上当的感觉。
免费让你蹭热度,我真是做慈善。
可以预见今晚热搜必然是远携神秘女子亮相沪城音乐会,而郭亚茹的身份很快就会被 ** 搜索——这显然正中她下怀。
老师别这么小气嘛,反正您单身。
正因单身才更要注意影响!
音乐厅内座无虚席,各处架设着直播设备,这场盛会将通过电视和网络同步播出。
音乐厅内半数观众都是受邀前来的音乐家,他们无需排练,轮到自己时便直接登台献艺。这些音乐家并非为观众表演,而是为了彼此交流与切磋。
你是?
一位英俊的老者用生硬的中文询问远。
我是远。
你的《野蜂飞舞》是如何创作的?
这次对方改用英文提问,远勉强能听懂大意,但用英语回答尚有困难。好在身旁的郭亚茹担任着翻译工作。
只是突然有了灵感,算不上什么杰作。
郭亚茹面露难色。若她不通晓钢琴与作曲,或许会直接翻译。但她深知这首曲子绝非远说得这般简单。
照实翻译就行,让外国友人见识见识。
这位是国际知名钢琴大师凯尔文·鲁珀特,创作过百余首钢琴曲,目前在全球钢琴界排名前十。
我说的话自己负责,你今天当好翻译就行。
远才不在乎这老头是谁。在他眼里,现场的外国人都长得差不多,不过是年纪不同罢了。
郭亚茹如实翻译了远的话。其实两人在凯尔文面前交谈这么久已属失礼,但凯尔文对远的回答很感兴趣才耐心等待,没想到等来这样的答复。
,你很狂妄。
多谢夸奖,我的绰号就叫狂人。
别人都是来交流的,他远却是来树敌的!
没过多久,远真的在众多陌生面孔中发现了一位熟人。
郑教授。若不是因为他,远今天也不会有机会来到沪城音乐厅。其实是郑教授先发现了远,主动走过来后远才注意到他。
郑老。
与方才对待凯尔文的态度相比,远对郑教授可谓恭敬有加。
你小子跑哪儿去了?我特意让主办方把咱俩的座位调在一起,等了半天不见人影,打电话一问才知道你早就签到了。我就猜到你是懒得挨个找座位。
郑老您这可冤枉我了,带我进来的志愿者说随便坐就行。
远毫不犹豫地把锅甩给了郭亚茹——要不是这个不靠谱的志愿者,哪会闹这种乌龙。
志愿者?我怎么没见着?算了,先跟我去见几位老朋友。
研究古曲的郑教授精通琵琶古筝,在民乐圈德高望重,出席这种国际音乐会再正常不过。
郭亚茹像块牛皮糖似的黏着远,小声嘟囔着要当翻译,硬是跟了过去。即便没安排座位,她也在远附近找了个位置坐下。
远,这几位都是民乐界的泰斗,对你那两首古曲评价很高。
前辈们过奖了,不过是随手写的粗浅之作。
大伙儿别被他这调调唬住,郑教授笑着打岔,上次他把我气进医院那事儿还记得吧?
提起这茬,远又想起送粥被当成讨债的乌龙,心里仍有些过意不去。
音乐家们陆续入场后,持票观众才进场——商界名流、文旅部官员和媒体记者。正如远预料,这种阳春白雪的场合本就和普通人无关。换作是他,宁可在家打游戏也不会专程来听。
远在入场观众中瞥见朱浩的父亲朱明,这位熟面孔再次现身。他不禁腹诽,这些赚够钱的人总爱附庸风雅,可惜再浓的艺术气息也遮不住满身铜臭。对此他唯有四字评价:财大气粗。
怎么还不开始?
远环顾四周,始终未见主持人登场。
还差一位嘉宾。
郑老出声解答。
谁这么大架子?
伯伦·雪莱,本次音乐会最重量级的音乐家,没有之一。
能让郑老如此推崇,想必是真正的大师。
他在国外很受欢迎?
英格兰女王都是他钢琴曲的忠实听众。
郑教授语气坦荡,毫无妒意,足见对方实力非凡。
片刻后,观众席突然 * 动起来。
来了!
远随众人回首,只见垂暮老人被七八岁的金发女孩牵着手,缓步走向舞台
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
郭亚茹对远的冷淡态度习以为常,自然地挽上他的臂弯。闪光灯此起彼伏,所幸记者们都保持着专业素养,无人提出越界问题。
虽然郭亚茹恨不得在红毯上流连忘返,远却近乎拖拽地快速带她离开了拍摄区。
你该不会是专程来蹭红毯的吧?
我可是向导师特批来做志愿者的。远环视四周,既没看见其他志愿者,也没发现哪位音乐家携带女伴,顿时有种上当的感觉。
免费让你蹭热度,我真是做慈善。
可以预见今晚热搜必然是远携神秘女子亮相沪城音乐会,而郭亚茹的身份很快就会被 ** 搜索——这显然正中她下怀。
老师别这么小气嘛,反正您单身。
正因单身才更要注意影响!
音乐厅内座无虚席,各处架设着直播设备,这场盛会将通过电视和网络同步播出。
音乐厅内半数观众都是受邀前来的音乐家,他们无需排练,轮到自己时便直接登台献艺。这些音乐家并非为观众表演,而是为了彼此交流与切磋。
你是?
一位英俊的老者用生硬的中文询问远。
我是远。
你的《野蜂飞舞》是如何创作的?
这次对方改用英文提问,远勉强能听懂大意,但用英语回答尚有困难。好在身旁的郭亚茹担任着翻译工作。
只是突然有了灵感,算不上什么杰作。
郭亚茹面露难色。若她不通晓钢琴与作曲,或许会直接翻译。但她深知这首曲子绝非远说得这般简单。
照实翻译就行,让外国友人见识见识。
这位是国际知名钢琴大师凯尔文·鲁珀特,创作过百余首钢琴曲,目前在全球钢琴界排名前十。
我说的话自己负责,你今天当好翻译就行。
远才不在乎这老头是谁。在他眼里,现场的外国人都长得差不多,不过是年纪不同罢了。
郭亚茹如实翻译了远的话。其实两人在凯尔文面前交谈这么久已属失礼,但凯尔文对远的回答很感兴趣才耐心等待,没想到等来这样的答复。
,你很狂妄。
多谢夸奖,我的绰号就叫狂人。
别人都是来交流的,他远却是来树敌的!
没过多久,远真的在众多陌生面孔中发现了一位熟人。
郑教授。若不是因为他,远今天也不会有机会来到沪城音乐厅。其实是郑教授先发现了远,主动走过来后远才注意到他。
郑老。
与方才对待凯尔文的态度相比,远对郑教授可谓恭敬有加。
你小子跑哪儿去了?我特意让主办方把咱俩的座位调在一起,等了半天不见人影,打电话一问才知道你早就签到了。我就猜到你是懒得挨个找座位。
郑老您这可冤枉我了,带我进来的志愿者说随便坐就行。
远毫不犹豫地把锅甩给了郭亚茹——要不是这个不靠谱的志愿者,哪会闹这种乌龙。
志愿者?我怎么没见着?算了,先跟我去见几位老朋友。
研究古曲的郑教授精通琵琶古筝,在民乐圈德高望重,出席这种国际音乐会再正常不过。
郭亚茹像块牛皮糖似的黏着远,小声嘟囔着要当翻译,硬是跟了过去。即便没安排座位,她也在远附近找了个位置坐下。
远,这几位都是民乐界的泰斗,对你那两首古曲评价很高。
前辈们过奖了,不过是随手写的粗浅之作。
大伙儿别被他这调调唬住,郑教授笑着打岔,上次他把我气进医院那事儿还记得吧?
提起这茬,远又想起送粥被当成讨债的乌龙,心里仍有些过意不去。
音乐家们陆续入场后,持票观众才进场——商界名流、文旅部官员和媒体记者。正如远预料,这种阳春白雪的场合本就和普通人无关。换作是他,宁可在家打游戏也不会专程来听。
远在入场观众中瞥见朱浩的父亲朱明,这位熟面孔再次现身。他不禁腹诽,这些赚够钱的人总爱附庸风雅,可惜再浓的艺术气息也遮不住满身铜臭。对此他唯有四字评价:财大气粗。
怎么还不开始?
远环顾四周,始终未见主持人登场。
还差一位嘉宾。
郑老出声解答。
谁这么大架子?
伯伦·雪莱,本次音乐会最重量级的音乐家,没有之一。
能让郑老如此推崇,想必是真正的大师。
他在国外很受欢迎?
英格兰女王都是他钢琴曲的忠实听众。
郑教授语气坦荡,毫无妒意,足见对方实力非凡。
片刻后,观众席突然 * 动起来。
来了!
远随众人回首,只见垂暮老人被七八岁的金发女孩牵着手,缓步走向舞台