上面,就只有牺牲一方才能平息。

    领事馆已经骑虎难下。

    “虎”该怎么做?“牺牲的一方”会是谁?

    ***

    达夫是个诗人,也是一个作家。

    但是,他却说:“要远离自称作家、自信爆棚的人。”

    他在春节期间认识一位自称作家的中年男人,让他见识到了文学的另一面,按照一头猪的话说:“叫做堂吉诃德东移。”

    那男人五十岁上下,穿着件熨烫得有些发亮的旧西装,头发抹得油光锃亮,一开口便自称“江南第一才子”,唾沫横飞地吹嘘自己的“大作”如何被某“国际权威期刊”收录,又如何与某位“文坛泰斗”称兄道弟。

    达夫起初还带着几分对同行的尊重,耐着性子听他高谈阔论,可越听越觉得不是滋味。

    他看了那所谓的“大作”,不过是些堆砌辞藻、无病呻吟的句子,既无思想深度,也无情感温度;而他口中的“文坛泰斗”,达夫恰好认识,私下里那位泰斗提起此人,总是摇头苦笑,说他是“文学圈的牛皮癣,甩都甩不掉”。

    更让达夫反感的是,这男人对旁人的作品不屑一顾,但凡有人提出不同见解,他便立刻竖起眉毛,用一种“夏虫不可语冰”的傲慢姿态反驳,仿佛自己就是文学的唯一标准,容不得半点质疑。

    酒过三巡,他更是借着酒劲,对席间一位年轻女作家的作品指指点点,言语间充满了轻佻与贬低,全然不顾对方的尴尬与难堪。

    更绝的是,这个作家从不买单。

    因为一个字:穷。

章节目录

间谍永不眠所有内容均来自互联网,书林文学只为原作者zx翔子的小说进行宣传。欢迎各位书友支持zx翔子并收藏间谍永不眠最新章节